Keine exakte Übersetzung gefunden für دائرة الإسكان

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch دائرة الإسكان

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La loi sur l'urbanisme et la construction, et le règlement y relatif concernant les parcelles et le lotissement à usage d'habitation est appliquée par le Vice-Ministère du logement et du développement urbain (VMVDU), et régit le développement du parc national de logements.
    وتقوم دائرة الإسكان والتنمية الحضرية بتنفيذ قانون التنمية الحضرية والتشييد ولوائحه بشأن تقسيم الأراضي وعقارات الإسكان، كوسيلة لتنظيم تطوير الإسكان في جميع أنحاء البلاد.
  • Par l'intermédiaire du Vice-Ministère du logement et du développement urbain (VMVDU), le gouvernement de l'El Salvador (GOES) est l'entité directrice du secteur du logement et il lui incombe de promouvoir et de faciliter l'accès à la solution du problème du logement pour tous les salvadoriens et notamment pour les secteurs les plus vulnérables de la population.
    وتعمل الحكومة، وعن طريق دائرة الإسكان والتنمية الحضرية، كالوكالة الرائدة في قطاع الإسكان، وتقوم بالترويج وتسهيل الحلول لمشكلات الإسكان الخاصة بالسلفادوريين، ولا سيما أشد المجموعات السكانية ضعفاً.
  • Concernant les avantages sociaux, le Gouvernement nicaraguayen s'est engagé à garantir 50 millions de córdobas comme fonds renouvelable affecté au programme de logement.
    وفيما يتعلق بالفوائد الاجتماعية، تعهدت حكومة نيكاراغوا بضمان مقداره 50 مليون كوردوبا كصندوق دائر لبرامج الإسكان.
  • Conformément au décret portant création du Vice-Ministère du logement et du développement urbain, celui-ci est devenu l'entité chargée de diriger, de promouvoir, de coordonner, de contrôler les politiques du logement au niveau national; cette entité dépend du Ministère des travaux publics, des transports, du logement et du développement urbain.
    وطبقاً لمرسوم تشكيلها، فإن دائرة الإسكان والتنمية الحضرية هي الوكالة القائدة، والمسهلة والمنسقة والمروجة، وكذلك هي السلطة القانونية والتنظيمية للسياسات الوطنية للإسكان؛ وهي ترفع تقاريرها إلى وزارة الأشغال العامة والنقل والإسكان والتنمية الحضرية.
  • Par ailleurs, la loi sur l'urbanisme et la construction fixe les compétences du Vice-Ministère du logement et du développement urbain ainsi que celles des municipalités en matière de plans de développement urbain et rural, les conditions à remplir pour obtenir un permis de construire et les recours que les intéressés ont le droit de former en cas de refus du permis de construire.
    وفضلاً عن ذلك، يرسي قانون التنمية الحضرية والتشييد اختصاص دائرة الإسكان والتنمية العمرانية والبلديات فيما يتعلق بتخطيط التنمية الحضرية والريفية ويضع شروط الحصول على تراخيص المباني ووسائل الانتصاف المتاحة في حالة رفض الترخيص بالبناء.
  • Il est appuyé par le Ministère de l'environnement et des ressources naturelles et par le Ministère des travaux publics, branche du logement et du développement urbain, qui procède à l'institutionnalisation de la gestion territoriale par l'administration publique, dans le cadre de la planification et de la gestion du territoire.
    وتدعمه وزارة البيئة والموارد الطبيعية ودائرة الإسكان والتنمية الحضرية التابعة لوزارة الأشغال العامة؛ والغرض من هذا الصك هو توفير الإرشاد لتحقيق التنظيم المؤسسي لإدارة الأراضي داخل الإدارة العامة ووضع إطار لتخطيط الأراضي وإدارتها.
  • Le Vice-Ministère du logement et du développement urbain (VMVDU) s'efforce actuellement de promouvoir l'aménagement territorial du pays, notamment en ce qui concerne les communes associées ou les associations de municipalités et les municipalités traitées unilatéralement; dans ces cas, les propositions vont de pair avec une stratégie physico-spatiale concernant les établissements humains dans le territoire rural.
    وتنهض دائرة الإسكان والتنمية الحضرية بتحسين إدارة الأراضي، وتعمل خاصة مع رابطات البلديات ولكن في بعض الأحيان مع بلديات فردية؛ وتشمل المقترحات استراتيجية للفضاء الطبيعي فيما يتعلق بالمستوطنات البشرية على الأراضي الريفية.
  • Les stratégies définies par le Vice-Ministère du logement et du développement urbain dans le cadre de la situation d'urgence peuvent se résumer de la façon suivante: a) il a fallu tout d'abord sérier les problèmes de façon à poursuivre la mise en œuvre des programmes et ressources existants grâce au maximum de coopération des familles les plus touchées; b) la deuxième stratégie a consisté à identifier toute une série de sources de fonds en vue de mettre en œuvre les stratégies et programmes spéciaux; c) la troisième stratégie a consisté à organiser les discussions, la participation et la décentralisation, à définir les priorités correspondant à ce processus et aux intérêts des principales victimes.
    ويمكن إيجاز استراتيجيات الطوارئ التي استحدثتها دائرة الإسكان والتنمية الحضرية على النحو التالي: (أ) الخطوة الأولى تمثلت في تقسيم المشكلة بغية توفير المساعدة لأشد الأسر المتضررة بموجب البرامج القائمة ومن الموارد الموجودة؛ (ب) وتمثلت الخطوة الثانية في تحديد موارد الاعتمادات لتنفيذ الاستراتيجيات والبرامج المحددة؛ (ج) وتتعلق الخطوة الثالثة بالتفاوض والمشاركة واللامركزية، وكذلك تحديد الأولويات والمصالح الفضلى لأشد الأسر تضرراً.
  • Convention de légalisation ILP-FONAVIPO. Afin de conjuguer les efforts et comme suite au travail coordonné à l'initiative du Vice-Ministère du logement et du développement urbain, l'ILP a signé un accord contractuel avec le FONAVIPO afin de légaliser tous les établissements bénéficiaires du programme de subventions que cette institution propose pour la construction d'habitations destinées aux personnes dont les revenus sont inférieurs à deux salaires minimaux.
    وقد وقّع المعهد اتفاقاً مع الصندوق الوطني للإسكان العام (اتفاق الصندوق/المعهد) بغية حشد جهودها، وذلك في ضوء العمل الذي تنسقه دائرة الإسكان والتنمية الحضرية، للمصادقة على الوضع القانوني لجميع المستوطنات التي استفادت من برنامج المعهد الخاص بإعانات الدعم لتشييد المنازل للأشخاص الذين تقل أجورهم عن الحد الأدنى لأجرين.
  • Ce programme comportera trois sous-programmes: a) Marché officiel du logement (marché d'hypothèque de deuxième rang et renforcement du FSV); b) Marché parallèle du logement (programme d'amélioration des zones marginales urbaines; programme de reconstruction; renforcement du VMVDU; légalisation de l'occupation des terres; marché des lotissements à développer progressivement); c) Sous-programme en faveur de la mairie de San Salvador.
    وينقسم هذا البرنامج إلى ثلاثة برامج فرعية هي: (أ) سوق الإسكان الرسمي (سوق الرهن العقاري الثانوي، وتوسيع صندوق الإسكان الاجتماعي)؛ (ب) سوق الإسكان غير الرسمي (برنامج تحسين المناطق الحضرية المهمشة؛ وبرنامج إعادة الإعمار؛ وتعزيز دائرة الإسكان والتنمية الحضرية؛ والمصادقة على حيازات الأراضي؛ وسوق بناء قطع الأرض)؛ (ج) بلدية السان سلفادور.